社交场合英语交际面面观 2 (全年级英语竞赛) 龚 陆 林 第二部分 关于职务与签名09 在国外,称呼一个带职称和职衔的人名时,哪种叫法是不得体的?(以“严翀年?David?男?教师?教授”为例)[本题1分] A.Mr. Yan B. Teacher Yan C.Professor Yan D. Mr. David > 答案:09. B 10 在国外,书写一个带职称或带职衔的英语人名时,有些情况下该职称或职衔后的“.”是可以省略的。请问下列表述哪些是符合规范的?(以“严翀年?David?男?教师?教授”为例)[本题共2分,有2个答案] A.Mr. Yan B. Prof. Yan C.Prof Yan D. Mr David > 答案:10. B和D 规则:缩写词“.”的省略问题
Mr:原词Mister,缩写词末尾词和原词末尾词相同,可以省略“.”
Encl. 原词Enclose,缩写词末尾词和原词末尾词不同,不能省略“.”
11 在国外,一个公司/学校/团体的主管在点名(mark the roll)时,被点到名的那个人应该回答 ?[本题共1分] A.Yes B. (I’m) here C.Present D. I’ve arrived > 答案:11. C 说明:present vt. 提出;介绍;呈现;赠送。vi. 举枪瞄准。adj. 现在的;出席的。n. 现在;礼物;瞄准。
12 在国外,面对移民局、税务局文件的签名和银行卡、驾驶证等的签名,最自我保护的签名理念应该是 ?[本题共1分] A.一笔一划地签,“明人不做暗事” B. 按照字母来签,以使对方看懂 C.签名不可乱来,“大丈夫行不更名,坐不改姓” D. 签名只是一个符号,关键是不被人模仿 > 答案:12. D 第三部分 关于地名与信封13 在与外国人交流中,哪种中文转英语的地名的写法最合乎规范?(以“中国上海友谊路53号202室”为例)[本题1分] A.Unit 202, No.53 Rd. Youyi Shanghai China B.Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai PRC C. Rm 202, No.53 Youyi Rd. Shanghai (P.R.China) D. Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai P.R.China > 答案:13. D A.仅写China,到底是中国大陆还是台湾?(R.O.C.即Republic of China,=中华民国); B.仅写PRC,太简化了,你能知道PNG是哪个国家吗?是“巴布亚新几内亚”; C.地名有小到大,是自然延伸,没有必要加括弧。 14 如果地名中含有邮政编码,放在地名中哪个位置最标准?(以“Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai P.R.China 邮政编码:200193”为例)[本题共1分] A.Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai P.R.China 200193 B.Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai P.R.China Post Code: 200193 C.Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai 200193 P.R.China D.Post Code: 200193 Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai P.R.China > 答案:14. C 规则:邮政编码须标在省级或区级单位的后面,也无需写Post Code

15 如果在告知对方地名的时候,对方不知道怎幺拼写;而当你在拼写这个地名时,对方又听不清楚,你该怎幺拼读?(以“2/F, 15Bill St. Kew2123 Sydney Tel: 91234567”为例)[本题共3分,每一要素1分] > 答案:15. 2-dash-F-comma, 15Bill St, One five, B for body, I for idea, double-l for leader, K-e-w Kew, 2-1-2-3, space, Sydney, Telephone,9-1-2-3-4-5-6-7 16 在与外国人通信时,哪种英语地名的信封写法最合乎规范?(以“Fr: Unit 202, 53 Youyi Rd. Shanghai P.R.China; To: 151 Glanmire Rd. Seven Hills Sydney NSW2005 Australia和uncle关系”为例)[本题共1分] A.

B.

C.

D.

> 答案:16. D A. 格式不对; B. Chongnian Yan不是邮递员的uncle; C.地名和姓名后缺少中文标注,会带来麻烦。 |
最新评论